Skip to main navigation Skip to search Skip to main content

Context resolution of verb particle constructions for English to Hindi translation

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingConference contributionpeer-review

5 Scopus citations

Abstract

Verb Particle Constructions (VPCs) are flexible in nature and hence quite complex and challenging to handle. As a consequence, VPCs generate a lot of interest for NLP community. Despite their prevalence in English they are not handled very well, and hence often result in poor quality of translation. In this paper we investigate VPCs for English to Hindi translation. An English VPC can have different meanings in Hindi based on what its neighboring entities are. The paper focuses on finding the correct Hindi verb for an English VPC. We also discuss some rules for VPC identification, and approaches for resolving the context of a VPC for English to Hindi machine translation.

Original languageEnglish
Title of host publicationPACLIC 25 - Proceedings of the 25th Pacific Asia Conference on Language, Information and Computation
Pages140-149
Number of pages10
StatePublished - 2011
Event25th Pacific Asia Conference on Language, Information and Computation, PACLIC 25 - , Singapore
Duration: Dec 16 2011Dec 18 2011

Publication series

NamePACLIC 25 - Proceedings of the 25th Pacific Asia Conference on Language, Information and Computation

Conference

Conference25th Pacific Asia Conference on Language, Information and Computation, PACLIC 25
Country/TerritorySingapore
Period12/16/1112/18/11

Keywords

  • English to hindi machine translation
  • Semantics
  • Separability
  • VPC

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Context resolution of verb particle constructions for English to Hindi translation'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this