Abstract
This paper describes the Mandarin-English Information (MEI) project, where we investigated the problem of cross-language spoken document retrieval (CL-SDR), and developed one of the first English-Chinese CL-SDR systems. Our system accepts an entire English news story (text) as query, and retrieves relevant Chinese broadcast news stories (audio) from the document collection. Hence, this is a cross-language and cross-media retrieval task. We applied a multi-scale approach to our problem, which unifies the use of phrases, words and subwords in retrieval. The English queries are translated into Chinese by means of a dictionary-based approach, where we have integrated phrase-based translation with word-by-word translation. Untranslatable named entities are transliterated by a novel subword translation technique. The multi-scale approach can be divided into three subtasks - multi-scale query formulation, multi-scale audio indexing (by speech recognition) and multi-scale retrieval. Experimental-results demonstrate that the use of phrase-based translation and subword translation gave performance gains, and multi-scale retrieval outperforms word-based retrieval.
| Original language | English |
|---|---|
| Pages (from-to) | 163-179 |
| Number of pages | 17 |
| Journal | Computer Speech and Language |
| Volume | 18 |
| Issue number | 2 |
| DOIs | |
| State | Published - Apr 2004 |
Keywords
- English-Chinese cross-language spoken document retrieval
- Multi-scale spoken document retrieval
Fingerprint
Dive into the research topics of 'Mandarin-English Information (MEI): Investigating translingual speech retrieval'. Together they form a unique fingerprint.Cite this
- APA
- Author
- BIBTEX
- Harvard
- Standard
- RIS
- Vancouver