Skip to main navigation Skip to search Skip to main content

Translation across cultures: Domesticating/foreignizing cultural transplantation

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapterpeer-review

1 Scopus citations

Abstract

This paper examines two kinds of cultural transplantation of proper names: One is directed toward domestication and the other is directed toward foreignization. The qualitative study of English translations of two Japanese literary texts shows that cultural transplantation of proper names can seriously ruin not only the text's pragmatic integrity, but also the major authorial theme.

Original languageEnglish
Title of host publicationCultures in Translation
Subtitle of host publicationCulture(s) and Authenticity
PublisherPeter Lang AG
Pages15-22
Number of pages8
ISBN (Electronic)9783631732403
DOIs
StatePublished - Jul 9 2018

Keywords

  • Cultural transplantation
  • Domestication
  • Foreignization
  • Japanese
  • Proper names

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Translation across cultures: Domesticating/foreignizing cultural transplantation'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this